英語のasには様々な意味があり、文脈によって意味が大きく変わるので、とても厄介に思っていました。
だいたいいつも、「〜として」という意味で訳してみて、ダメだったら他に…という感覚でした。
YouTubeのSTARDYでasの意味、コアイメージをめちゃめちゃ分かりやすく解説していた
YouTubeのSTARDYで、asの意味を、分かりやすく、しかも明瞭に説明されてて、目から鱗でした。
普段、英語の文献を読んだら書いたりする時、asよりsinceの方が書き言葉なので、sinceを好んで使っていましたが、それはasのコアイメージをうまく私が理解していなかったから、単に使いこなしていないだけでした。
Asのコアイメージは、「ほぼイコール」とのこと。
As a child, I lived in America.
子供と「ほぼイコール」=子供の時、
As I entered the room, he threw a ball to me.
I entered the roomと「ほぼイコール」=入室した時、
As time passed, the problem came about.
Timeがpassしたと「ほぼイコール」=時間が経つにつれ、問題が出てきた。
As it was raining, he canceled his appointment.
it was rainingと「ほぼイコール」=雨が降ってきたので、という理由に隣接する。
唯一例外として、「形容詞 as S V, 〜」の時だけ「〜だけど」という「否定、譲歩」の意味になる。
young as he is, he can study harder than me.
彼は若いけど、彼は私より良く勉強する。
一見の価値ありでした◎:)
コメント